mickleditch: (Default)
mickleditch ([personal profile] mickleditch) wrote in [community profile] attackallaround2011-12-09 12:26 am

[Fic] Found in Translation

Quick ficlet. I had the urge to write Naoya x Shin. ^ ^

Title: Found in Translation
Pairing: Urata Naoya x Atae Shinjiro
Rating: G
Summary: Over coffee, Naoya and Shinjiro discover something of the power of words.
Disclaimer: I don't know them and I made all of this up.

(Naoya was born in Tokyo, and it's always suited him just the way it is.)
airah4: (Default)

[personal profile] airah4 2011-12-15 02:42 am (UTC)(link)
HAHAHAHA!!!! xDDD Somehow when I read that it sounded so American! (Although I just got back from NYC, where I heard such phrases at least once every hour, so that could have something to do with it. xD)

Can't blame people, though. That is troublesome! >< And I like what you did with Shin's speech--I think because we know he's got that Kansai accent, it automatically comes through! ^^
airah4: (Call Shuuty)

[personal profile] airah4 2011-12-16 04:40 pm (UTC)(link)
I know what you mean.... :( But I think if you end up seeing it and explaining that, they would understand. It just all around sucks that there's such a problem to begin with! -__-

As for accent interpretation...that really is tough. I agree that I have heard Kansai referred to in a sort of USA Southern Accent in many English manga and anime, but somehow that doesn't seem wholly correct. I mean, Kansai is south of Tokyo, so I can see where the reference came from, and I know there is indeed a distinct difference between Kansai accents and Tokyo ones, but I wonder.......What you had sounded good in your fic. It read well, enough so that I was automatically hearing Shin's voice for the lines. I didn't feel like you needed to stylize it any more--it came through naturally! :D
airah4: (Kanata as Nishi)

[personal profile] airah4 2011-12-16 07:58 pm (UTC)(link)
Oh wow, that would be interesting!! I THINK I'm thinking of the right accent -- I'll go look on Youtube to double check! ^^